The capital and largest city of uruguay , in the southern part of the country on the r o de la plata estuary 蒙得维的亚:乌拉圭首都和最大城市,位于该国南部,拉普拉塔河河口。
3.
The first seminar was held in la plata city , in response to a request from a sincere local spiritual seeker 第一场讲座是应一位诚心求法的女士请求,于拉普拉大市la plata举行。
4.
Buenos aires , a orillas del r o de la plata , es una de las ciudades m s pobladas del mundo ( m s de 12 millones de habitantes ) 布宜诺斯艾利斯位于拉普拉塔河畔,是世界上人口最多的城市之一(超过一千两百万居民) 。
5.
After coming across one of master s fliers in buenos aires , she felt so inspired to know more about master s teachings that she offered us a venue in la plata to hold a video seminar , and invited numerous friends 这位女士偶然间得到一张师父的间准备后,便非常渴望能有机会进一步了解师父的教理,于是她主动提供讲座场地,并热心地邀请许多朋友前来参加。
6.
In addition to their artistic interest , these missions are a reminder of the jesuits ' christianization of the rio de la plata basin in the 17th and 18th centuries , with the accompanying social and economic initiatives 除了在艺术方面的贡献之外,公元十七至十八世纪天主教耶稣会的传教机构在银河盆地不仅传播了对基督的信仰,而且带来了社会和经济的发展。
7.
Lead author zulma gasparini of argentina ' s national university of la plata said the " animal ' s anatomy is really a contrast with that of the other sea crocs that developed during the jurassic , " about 135 million years ago 研究报告主要撰写人阿根廷国立大学的祖玛盖斯帕里尼也表示,这种巨鳄的身体结构和那些生活在约1 . 35亿年前侏罗纪时期的其它海洋鳄鱼有着很大的差异。
8.
Professor at the university of buenos aires ( argentina ) and the national university of la plata ( argentina ) secretary of the pre - legislative commission for the amendment the argentine civil code of 1998 ; advisor of the commission for the amendment of the civil code of puerto rico 阿根廷布宜诺斯艾利斯大学和拉普拉塔国立大学教授; 1998年阿根廷民法典修正案预备立法委员会秘书;波多黎各民法典修正案委员会顾问。
9.
But my thoughts were a little suspended , when i had a serious discourse with the spaniard , and when i understood that there were sixteen more of his countrymen and portuguese , who having been cast away , and made their escape to that side , liv d there at peace indeed with the savages , but were very sore put to it for necessaries , and indeed for life : i ask d him all the particulars of their voyage , and found they were a spanish ship bound from the rio de la plata to the havana , being directed to leave their loading there , which was chiefly hides and silver , and to bring back what european goods they could meet with there ; that they had five portuguese seamen on board , who they took out of another wreck ; that five of their own men were drowned when the first ship was lost , and that these escaped thro infinite dangers and hazards , and arriv d almost starv d on the cannibal coast , where they expected to have been devour d every moment 我仔细询问了他们的航程,才知道他们搭的是一条西班牙船,从拉普拉塔河出发,前往哈瓦那,准备在哈瓦那卸货,船上主要装的是起货和银子,然后再看看有什么欧洲货可以运回去。他们船上有五个葡萄牙水手,是从另一条遇难船上救下来的。后来他们自己的船也出事了,淹死了五个西班牙船员,其余的人经过无数艰难危险,逃到那些食人生番聚居的海岸时,几乎都快饿死了上岸后,他们也无时无刻不担心给那些野人吃掉。
10.
Had the stern of the ship been fix d , and the forepart broken off , i am perswaded i might have made a good voyage ; for by what i found in these two chests , i had room to suppose , the ship had a great deal of wealth on board ; and if i may guess by the course she steer d , she must have been bound from the buenos ayres , or the rio de la plata , in the south part of america , beyond the brasils , to the havana , in the gulph of mexico , and so perhaps to spain : she had no doubt a great treasure in her ; but of no use at that time to any body ; and what became of the rest of her people , i then knew not 从两只箱子里找出来的东西看,我完全可以断定,船上装的财富十分可贵。从该船所走的航线来看,我也不难猜想它是从南美巴西南部的布宜诺斯艾利斯或拉普拉塔河口出发的,准备开往墨西哥湾的哈瓦那,然后也许再从那儿驶向西班牙。所以,船上无疑满载金银财宝,可是这些财富目前对任何人都毫无用处。